Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Постараюсь покороче.

Здравствуйте.

Я переводчик.

Буквально на днях я решился перевести песню Мику Хатсуне "The secret garden". Как я выяснил, в интернете нет русского перевода. И на Ютубе тоже.

Но когда я стал искать английский перевод, наткнулся на несколько разных переводов. Это меня смутило. Откуда переводить? Сама песня на японском.

Случайно я наткнулся на перевод песни на "Vocaloid Wiki". Узрел японский. Догадался, что нужно переводить с оригинала, с японских иероглифов.

 

Перевод решил делать так. В предложении - три строчки. Сначала суем иероглифы по одной строчке в Яндекс-переводчик. И узнаем, что в каждой строчке.

Потом суем сразу три строчки в Яндекс-переводчик, и узнаем суть фразы. Но переводить надо не на русский, а на английский, потому что так хоть что-то соответствует истине.

 

И тут, сравнив перевод на английский у Яндекса, и перевод на английский на Ютубе, я осознал, насколько это тяжело - переводить с японского. Как быть?

Переводчики на английский явно наврали.

Опубликовано
8 минут назад, анимешник сказал:

Как быть?


Найти переводчика. Даже думаю, что два переводчика переведут по разному. 

Опубликовано
27 минут назад, Кармин сказал:


Найти переводчика. Даже думаю, что два переводчика переведут по разному. 

 

Днём с огнём не сыщешь.

Я не такой человек, чтобы искать кого-то... да ещё с японского...

 

Можно, конечно, обратиться в бюро переводов.

Дело в том, что проект - фанатский. Он должен делаться бесплатно, а не потому, что кто-то кому-то заплатил.

То есть, конечно, переведёт ОН, деньги заплачу Я, так кто переводчик?

Опубликовано
7 минут назад, анимешник сказал:

Он должен делаться бесплатно, а не потому, что кто-то кому-то заплатил.


Так и скажите, что Вам 2 рубля за перевод жалко. 

Опубликовано

я знаю переводчицу с японского.Она родилась на Дальнем востоке,окончила институт востоковедения в спб и у нее есть профиль на вк.

Но,думаю,вы не готовы платить.

Опубликовано
3 часа назад, анимешник сказал:

Дело в том, что проект - фанатский. Он должен делаться бесплатно, а не потому, что кто-то кому-то заплатил.

Ну и что что фанатский, в чем тут принципиальность? Заплати три копейки за перевод и дело с концом, в чем заморочка?

3 часа назад, анимешник сказал:

То есть, конечно, переведёт ОН, деньги заплачу Я, так кто переводчик?

Ты, раз ты купил услугу, авторские права будут принадлежать тебе.

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
×
×
  • Создать...