Александp Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Ну о чем же эта сказка и почему я не перестаю ее пересматривать уже во взрослом возрасте? Говорят, что Льюис Кэрролл зашифровал там абстрактные понятия и математику...Но если это так, то почему эта книжка продолжает волновать меня психологически? Как Вам кажется - о чем эта сказка? И как ее понимать? Как поняли ее Вы? Чем она Вам нравится? Вот, например, я совершенно точно могу сказать, чем мне нравится "Дюймовочка" или "Русалочка". Первая сказка - это история крошечной девочки в большом и странном мире, вторая - символ настоящей любви..."Спящая красавица" - это просто красивая история с феями, принцами и страшными чарами..."Алладин и волшебная лампа" - это яркий мир восточной сказки, где сплелись воедино обаяние жарких улиц, волшебство сокровищниц и горячая любовь главных героев... А кто такая Алиса? И что весь этот мир вокруг нее? У всех она такая разная...Жду Ваших мнений
MegaHeart Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 да да, гиперболическое пространство и тому подобное.
Alisa2017 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Ну о чем же эта сказка и почему я не перестаю ее пересматривать уже во взрослом возрасте?Говорят, что Льюис Кэрролл зашифровал там абстрактные понятия и математику...Но если это так, то почему эта книжка продолжает волновать меня психологически? Как Вам кажется - о чем эта сказка? И как ее понимать? Как поняли ее Вы? Чем она Вам нравится? Вот, например, я совершенно точно могу сказать, чем мне нравится "Дюймовочка" или "Русалочка". Первая сказка - это история крошечной девочки в большом и странном мире, вторая - символ настоящей любви..."Спящая красавица" - это просто красивая история с феями, принцами и страшными чарами..."Алладин и волшебная лампа" - это яркий мир восточной сказки, где сплелись воедино обаяние жарких улиц, волшебство сокровищниц и горячая любовь главных героев... А кто такая Алиса? И что весь этот мир вокруг нее? У всех она такая разная...Жду Ваших мнений укуренная девушка только и всего.... вообще не могла никогда понять, чем может кому-то нравится этот бред шизофреника))))))
Владимир С. Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Бездарная имитация фантазии и содержательности.
Гость Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Ну о чем же эта сказка и почему я не перестаю ее пересматривать уже во взрослом возрасте?Говорят, что Льюис Кэрролл зашифровал там абстрактные понятия и математику... насколько я поняла, там все основано на игре слов и на несовершенстве естественного языка и основной способ конструирования диалогов - это когда желаемое для каждого героя героя выдается за логично вытекающее из предыдущей беседы, в итоге даже противоречие умудряется выглядеть логичным, каждый всегда остается при своем мнении и тп. Думаю, в полной мере оценить это можно только читая в оригинале, хотя и в переводе на русский язык много таких моментов попадалось. А вообще книжка ни че так )) читается легко, правда в конце нет ощущения какой-то законченности (если акцент делать именно на сюжете, а не самом способе написания..). Для детей по-моему вполне себе книжка, для взрослых - на любителя... Мне понравилась, но бурного восторга не вызвала (который ожидался потому как рецензии были прочитаны до самой книги) Что касается психологичности, то не знаю, особо не уловила - есть конечно ощущение разыгравшейся фантазии маленькой не отягощенной стереотипами девчонки, но не более..))
northeast Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 укуренная девушка только и всего.... Да походу это Керролл был в укуренном состоянии когда писал *Алису...* :D
КотВмешке Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 А мне нравится. Хорошая вещь, неожиданная.
Amelie37 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Варкалось.Хливкие шорьки Пырялись по наве: И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.
alex1235 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 насколько я поняла, там все основано на игре слов и на несовершенстве естественного языка и основной способ конструирования диалогов - это когда желаемое для каждого героя героя выдается за логично вытекающее из предыдущей беседы, в итоге даже противоречие умудряется выглядеть логичным, каждый всегда остается при своем мнении и тп. Думаю, в полной мере оценить это можно только читая в оригинале, хотя и в переводе на русский язык много таких моментов попадалось. А вообще книжка ни че так )) читается легко, правда в конце нет ощущения какой-то законченности (если акцент делать именно на сюжете, а не самом способе написания..). Для детей по-моему вполне себе книжка, для взрослых - на любителя...Мне понравилась, но бурного восторга не вызвала (который ожидался потому как рецензии были прочитаны до самой книги) Что касается психологичности, то не знаю, особо не уловила - есть конечно ощущение разыгравшейся фантазии маленькой не отягощенной стереотипами девчонки, но не более..)) Был такой выпуск журнала Квант 80-х годов посвященный математическим парадоксам в "Алисе в стране чудес", правда я уже не помню приводившиеся задачи, потому что читал в начальных классах. И психологичность фантазий девочки, мне как "дяде" показалась глубокой. Кстати, есть пара аналогичных фильмов в которых зашифровано половое взросление девочки или более корректно "сексуальный символизм" - "В компании волков" _http://www.imdb.com/title/tt0087075/"]В компании волков и никак не могу вспомнить название чешского фэнтези арт-хаусного режиссера 80-х. И как ни странно именно женщины не соглашаются с таким представлением об этом авторов мужчин.
northeast Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 А мне нравится. Хорошая вещь, неожиданная. А о чём ваще там речь? Если отбросить галлюцинации девочки... :D
Гость Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 насколько я поняла, там все основано на игре слов и на несовершенстве естественного языка и основной способ конструирования диалогов - это когда желаемое для каждого героя героя выдается за логично вытекающее из предыдущей беседы, в итоге даже противоречие умудряется выглядеть логичным, каждый всегда остается при своем мнении и тп. Ну, к слову, противоречие и откровенная глупость сказанные по виду логично - это по идее должно быть смешно (один из основных "законов" юмора, на мой взгляд), поэтому полагаю что автор хотел своей книгой повеселить. Это первое. А второе - хотел показать внутренний мир маленькой девочки с богатым воображением и у которой нет стереотипного мышления взрослых. Многие цитаты оттуда вполне позитивны своей детской непосредственностью.)) — Как тебя понимать?— Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя. - Нельзя поверить в невозможное!- Просто у тебя мало опыта, - заметила Королева. – В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака! — А где я могу найти кого-нибудь нормального?— Нигде, — ответил Кот, — нормальных не бывает. Ведь все такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально.
alex1235 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Да походу это Керролл был в укуренном состоянии когда писал *Алису...* :D Виктор, ты ведь не подросток, чтобы написать так. Тем более по сравнению с местными "авторами" КЭрролл как Чернышевский супротив Декамерона. Вот ты бы почитал «Охоту на Снарка», как раз про наших "мыслителей": "Суть же метода, мной примененного тут, Объяснить я подробней готов, Если есть у вас пара свободных минут И хотя бы крупица мозгов. Впрочем, вникнуть, как я, в тайники бытия, Очевидно, способны не многие; И поэтому вам я сейчас преподам Популярный урок зоологии'. И он с пафосом стал излагать матерьял (При всеобщем тоскливом внимании) Забывая, что вдруг брать людей на испуг Неприлично в приличной компании. 'Хворобой -- провозвестник великих идей, Устремленный в грядущее смело; Он душою свиреп, а одеждой нелеп, Ибо мода за ним не поспела. Презирает он взятки, обожает загадки, Хворобейчиков держит он в клетке И в делах милосердия проявляет усердие, Но не жертвует сам ни монетки."
Гость Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Был такой выпуск журнала Квант 80-х годов посвященный математическим парадоксам в "Алисе в стране чудес", правда я уже не помню приводившиеся задачи, потому что читал в начальных классах. надо погуглить, очень интересно не заметила, чтобы там именно математические парадоксы обыгрывались...)) И психологичность фантазий девочки, мне как "дяде" показалась глубокой. мне кажется, что Л. Кэрролл не думал о сексуальном символизме, когда писал эту книгу. Кстати, есть пара аналогичных фильмов в которых зашифровано половое взросление девочки или более корректно "сексуальный символизм" - "В компании волков" _http://www.imdb.com/title/tt0087075/"]В компании волков и никак не могу вспомнить название чешского фэнтези арт-хаусного режиссера 80-х. И как ни странно именно женщины не соглашаются с таким представлением об этом авторов мужчин. я кажется знаю, что за фильм Вы имеете в виду сейчас попробую нагулить, да он был чешский и артхаусный, про оборотня, юную девочку живущую в деревне и ее взросление..)) смотрела его прошлой осенью - с подружкой мы ходили на один из учебных показов во ВГИК, позвали ее знакомые и там как раз после фильма велись беседы про "сексуальный символизм", Фрейда и тому подобное и да, кажется, что это бред и рассуждения за уши притянуты.))
alex1235 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Многие цитаты оттуда вполне позитивны своей детской непосредственностью.)) вот еще мне нравится детский цинизм: "Он в будущем был бы ужасно уродлив как ребенок, - сказала она про себя, - но свинья, пожалуй, вышла бы из него красивая."
КотВмешке Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 А о чём ваще там речь? Если отбросить галлюцинации девочки... :D Головоломки. Парадоксы. Это мне лично интересно. Ну а бег чтоб остаться на месте - прямо в точку! :D
alex1235 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 я кажется знаю, что за фильм Вы имеете в видусейчас попробую нагулить, да он был чешский и артхаусный, про оборотня, юную девочку живущую в деревне и ее взросление..)) смотрела его прошлой осенью - с подружкой мы ходили на один из учебных показов во ВГИК, позвали ее знакомые и там как раз после фильма велись беседы про "сексуальный символизм", Фрейда и тому подобное и да, кажется, что это бред и рассуждения за уши притянуты.)) вот уж не ожидал, что Вы тоже могли его видеть. Верно, там оборотнем был принц превращающийся в ворона и еще была мертвая бабушка-колдунья.
northeast Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Виктор, ты ведь не подросток... А книженция на какую целевую аудиторию рассчитана? Читал я её как раз подростком, если чё..., и ощушения оттуда... :D
Гость Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 я кажется знаю, что за фильм Вы имеете в виду не, я перепутала..)) это как раз был "в компании волков", просто забыла уже _http://theoryandpractice.ru/seminars/20670-film-v-kompanii-volkov-14-10 и он не чешский.. вот еще мне нравится детский цинизм: "Он в будущем был бы ужасно уродлив как ребенок, - сказала она про себя, - но свинья, пожалуй, вышла бы из него красивая." да, хорошая цитата )) цинизм? может быть. но мне кажется, что в незашоренном мире уродливый может быть красивым, если посмотреть на него как на свинью ну и собственно, что в этом плохого? в непосредственном мире Алисы свиньи ничем не хуже людей, просто другие, просто свиньи )) я так понимаю, в этом мораль если конечно свинью пошире понимать, чем просто животное..))
alex1235 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 не, я перепутала..))это как раз был "в компании волков", просто забыла уже _http://theoryandpractice.ru/seminars/20670-film-v-kompanii-volkov-14-10 и он не чешский.. В компании волков просто фэнтези, не арт-хаус. Если двигаться в сторону романтики, то есть похожий фильм "Лабиринт" с Дэвидом Боуи. А чешский фильм хотя и похож, но он глубже и в нем по-настоящему страшные сцены и сплошной символизм без положительных и отрицательных героев.
Гость Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 Приблизительно в 20—30х гг. становится модным психоанализ, и, естественно, появляется множество научных работ, посвященных трактовке сказок Кэрролла именно с этой точки зрения: «Уже в краткой „Заметке о Шалтае-Болтае”, вышедшей в 1921 году в связи с новым переводом „Алисы в Стране чудес” на немецкий язык, Дж. Б. Пристли высказывал провидческие опасения относительно того, что этой книгой вскоре займется добрая тысяча важных тевтонцев, что на сцену неизбежно явятся Фрейд и Юнг со своими последователями, и нам предложат чудовищные тома о Sexualtheorie в „Алисe в Стране чудес”, об Assoziationsstudien Бармаглота и о сокровенном смысле конфликта между Труляля и Траляля с психоаналитической и психопатологической точки зрения… Тони Голдсмит, который, собственно, и положил начало психоаналитическим толкованиям „Алисы…” — именно в его писаниях любовь Кэрролла к детям впервые приобрела зловещий оттенок, — пространно теоретизирует о символике дверей и ключей, отмечая, что объектом особого интереса становится именно маленькая дверка (то есть девочка, а не взрослая женщина). Дальше — больше. В книгах Кэрролла каждый смог найти то, что искал: неврозы, психозы, оральную агрессию, эдипов комплекс… Ну и конечно, излишне объяснять, что такое на самом деле кроличья нора» [2]. Однако современные исследователи творчества Кэрролла нередко относятся к подобным изысканиям с долей иронии: «Вулкотт как-то выразил удовлетворение по поводу того, что психоаналитики не трогают „Алису…”. С тех пор прошло двадцать лет, и все мы — увы! — стали фрейдистами. Нам не надо объяснять, что значит упасть в заячью нору или свернуться клубком в маленьком домике, выставив одну ногу в трубу. К несчастью, в любом нонсенсе столько удобных для интерпретаций символов, что, сделав относительно автора любое допущение, можно без труда подобрать к нему множество примеров», — пишет Мартин Гарднер (ссылающийся, однако, в своей «Аннотированной Алисе» на психоаналитика Филлис Гринейкер). вот из Википедии про психоаналитические трактовки Алисы Я согласна с той точкой зрения, что за автора критики всегда выдумывают больше, чем он сам изначально вкладывал
alex1235 Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 цинизм? может быть.но мне кажется, что в незашоренном мире, уродливый может быть красивым, если посмотреть на него как на свинью ну и собственно, что в этом плохого? в непосредственном мире Алисы свиньи ничем не хуже людей, просто другие, просто свиньи )) я так понимаю, в этом мораль если конечно свинью пошире понимать, чем просто животное..)) а это: " - Яйца я, конечно, ела,- сказала Алиса - она была на редкость правдивый ребенок.- Девочки ведь тоже едят яйца. - Не думаю, - сказал Голубь. - Но если это и правда, то, значит, они тоже в своем роде змеи - вот и все."
Гость Опубликовано 28 июля, 2012 Опубликовано 28 июля, 2012 В компании волков просто фэнтези, не арт-хаус. может быть, я в этом не сильно разбираюсь. а это: " - Яйца я, конечно, ела,- сказала Алиса - она была на редкость правдивый ребенок.- Девочки ведь тоже едят яйца. - Не думаю, - сказал Голубь. - Но если это и правда, то, значит, они тоже в своем роде змеи - вот и все." ну здесь да, пожалуй это цинизм, но не слишком осознанный, поэтому как раз детский Как я и говорила, логика диалогов основана на желаниях - это детская логика (ну и женская тоже) Алиса доказывает Голубю, что "она хорошая", подтверждая это тем фактом, что она не змея (логично? ну типа да, логично, потому что Голубю не нравятся именно змеи, а Алиса действительно не змея), и упуская тот факт, что яйца она все равно же ест. А Голубь доказывает, что "она плохая", потому что "она тоже в своем роде змея", потому что "она ест яйца" (по виду логично..) Опять же бредовая, детская (но очаровательная) логика и у того и у другого героя, стартующая с общей позиции "змеи плохи" и в обоих случаях приводящая к удобному для каждого из героев результату. И так во многих диалогах По-моему именно это и прикольно..)) Он замечает также, что образы из сказок Кэрролла неоднократно использовались учеными в качестве иллюстраций к некоторым физическим и математическим понятиям, законам и парадоксам: «эпизод, когда Алиса так сильно увеличилась в размерах, нередко приводится космологами для иллюстрации тех или иных аспектов теорий, рассматривающих расширение вселенной…»; «выражение „улыбка без кота” представляет собой неплохое описание чистой математики»; «популяризаторы квантовой теории сравнивали трудности, с которыми столкнулась Алиса, желая взглянуть повнимательнее на то, что было в лавке, с невозможностью определить точное положение электрона в его движении вокруг атомного ядра» и т.д. если примерно это имелось в виду под тем, что Л. Кэррол "закодировал" парадоксы математики и какие-то физические понятия, то мне кажется, что это как и в случае психоанализа слегка надумано...))
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти